Home > Concerts

Shall I Compare Thee

Friday, April 21, 2006, 8:00 pm
DePaul Concert Hall
800 W. Belden Ave., Chicago, IL

Saturday, April 22, 2006, 8:00 pm
Music Institute of Chicago
1490 Chicago Ave., Evanston, IL
 

Sunday, April 23, 2006, 7:30 pm
Pilgrim Congregational Church
460 Lake Street, Oak Park, IL 


Chicago a cappella
Amy Conn, Kathryn Kamp, sopranos
Elizabeth Grizzell, Susan Schober, mezzos
Harold Brock, Trevor Mitchell,  tenors
Matthew Greenberg, Aaron Johnson, baritones
Jonathan Miller, Artistic Director and bass

Rehearsal Coach: Patrick Sinozich

“Shall I Compare Thee?” is underwritten in part by a generous grant from
the Elizabeth F. Cheney Foundation.

P R O G R A M

Spring

Robert Applebaum

It was a lover and his lass  

Matthew Harris

* * * * * * *

 

Blow, blow thou winter wind*

Martha Sullivan

My love is as a fever

Amy Conn, soprano;

Håkan Parkman

Kamp, Grizzell, Mitchell, Miller

Madrigal

Håkan Parkman

* * * * * * *

 

And will a’ not come again?

Matthew Harris

Orpheus with his lute

György Orbán

* * * * * * *

Four Shakespeare Songs

Jaakko Mäntyjärvi

  Come away, Death
  Lullaby
  Double, double, toil and trouble
  Full fathom five

* * * * * * *

 

Take, O take those lips away

Matthew Harris

Witches’ Blues*  

Robert Applebaum

INTERMISSION

 

 

A Summer Sonnet*

Trevor Mitchell, tenor

Kevin Olson

Shall I compare thee?

from "O Mistress Mine"

 Nils Lindberg

Shall I compare thee?

Robert Applebaum

It was a lover and his lass

John Rutter

* * * * * * *

Four Ballads of Shakespeare

Juhani Komulainen

  To be, or not to be

 

  O weary night

 

  Three words

 

  Tomorrow and tomorrow

 

 

* * * * * * *

 

O mistress mine!

György Orbán

*Written especially for Chicago a cappella

I N T R O D U C T I O N

Shakespeare in song—we’re glad you’re here for our celebration of timeless words and splendid new music!

One of Chicago a cappella’s core strengths is to serve as a champion of emerging composers who are creating first-quality choral music. Working closely with them, we regularly introduce their new music to Chicago audiences—and sometimes to the world—for the first time. This concert celebrates the relationships we have built with these talented composers, as well with the Cedille Records label, which released this repertoire as a CD recording in the fall of 2005 to international critical acclaim.

Shall I compare thee? started in June 2002, when Chicago a cappella held a competition. With help from the global e-mail network known as CHORALIST, we put forth an international call for scores for our all-Shakespeare concerts, which we performed in early 2003. The intention of that concert was to feature excellent new choral works based on texts by Shakespeare. We added the additional requirement that every piece be new to Chicago audiences—i.e., would be having its Chicago premiere. This condition meant that we would be looking in some unusual nooks and crannies of new music, intentionally taking a pass on many well-known works, such as Frank Martin’s Songs of Ariel or the Vaughan Williams a cappella cycle.

From fifty-four works submitted, we performed a total of twenty-three works on that 2003 program, seven of which were world premieres. The songs by Kevin Olson and Martha Sullivan, as well as Robert Applebaum’s "Witches’ Blues," were composed specifically in response to our competition. We were honored to receive works of such high quality, so newly created. We have made a few substitutions from our 2003 concerts for our recent CD release of this repertoire. Today’s concert is based on that recording.

The intent of this performance is to showcase the music of composers of our time, who have so deftly and lovingly set to music the immortal words of Shakespeare. Many of the texts that we’re singing have been set to music which itself is as iconic in the world of choral music as their texts are in the literary canon. By contrast, some of these Shakespeare passages have rarely, or never, been set to music before. Other lines did not necessarily carry deep dramatic weight in the plays themselves where they first appeared. Yet all have taken new wing in musical form, thanks to these gifted composers.

As the title of this concert suggests, we have three musical settings of Sonnet 18 ("Shall I compare thee to a summer’s day?") to compare with one another, each drawing out different qualities of the poem. We likewise have multiple settings of "It was a lover and his lass," Take, o take those lips away," and the menacing yet playful "Double, double, toil and trouble." And on it goes; so long as we can breathe and ears can hear, composers will surely continue their creative work on these beloved texts for centuries to come.

—Jonathan Miller

Historical note: These concerts also celebrate Shakespeare’s 442nd birthday, generally accepted as being on April 23, 1564. He was baptized on April 26, 1564 at Holy Trinity Church in Stratford-upon-Avon. These concerts also coincide with the 390th anniversary of the Bard’s death—April 23, 1616, again in Stratford. He is likewise buried at Holy Trinity Church.

NOTES ON THE MUSIC

Robert Applebaum: Spring (Love’s Labour’s Lost, V, ii)

A prolific composer of choral music in both English and Hebrew, Robert Applebaum (b. 1941) has had works premiered by the Coriolis Ensemble, Kol Zimrah, the Lakeshore Choral Festival, and at the North American Jewish Choral Festival. He recently retired from a career teaching chemistry and physics at New Trier High School on Chicago’s North Shore. He appears regularly as a jazz pianist in concert with his son Mark, recently completing a concert tour of Tunisia. In addition to a full schedule of composing choral music and performing, Bob Applebaum also leads liturgical music and serves as Composer-In-Residence at JRC, the Jewish Reconstructionist synagogue in Evanston, Illinois.

At the very end of Love’s Labour’s Lost, the final entertainment of the play contrasts the songs of the cuckoo and the owl. The playful call of the cuckoo (set here in the women’s voices) warns the jealous husband that cuckoldry is near: "O word of fear / Unpleasing to a married ear." Armado refers to the cuckoo’s song as "the songs of Apollo," and the play ends there.

When daisies pied and violets blue
And lady-smocks all silver-white
And cuckoo-buds of yellow hue
Do paint the meadows with delight,

The cuckoo then on every tree
Mocks married men, for thus sings he,
Cuckoo;
Cuckoo, cuckoo:
O, word of fear, Unpleasing to a married ear!

When shepherds pipe on oaten straws,
And merry larks are ploughmen’s clocks,
When turtles tread, and rooks and daws,
And maidens bleach their summer smocks,
The cuckoo then on every tree . . .

Matthew Harris: It Was a Lover and his Lass (As You like It, V, iii)

With his Shakespeare Songs, now spanning five published collections, Matthew Harris (b. 1956) has carved out a distinctive niche in vocal ensemble music. Trained as a musicologist, he weaves older and modern musical styles together with impressive ease. Harris has been honored with composition prizes by the National Endowment for the Arts, the New York Foundation for the Arts, and Tanglewood, among many others. These four Shakespeare songs are drawn from different published volumes. In each song, well aware of the styles in both Elizabethan and more recent settings of these famous words, Harris thoughtfully avoids musical cliché, claiming the texts refreshingly as his own.

"It Was a Lover and his Lass" is an easy, almost languid processional, evoking the image of a maiden and her consort moving gently through the heather on a spring day. For listeners familiar with the famous lute-song by Shakespeare’s contemporary, Thomas Morley, the contrast with Harris’s setting will be clear. The composer writes: "Instead of the lively romp found in other settings of this lyric, my ‘It was a Lover and His Lass’ is a slow, gentle idyll of young love in the spring." The relevant scene in As You Like It finds Touchstone, the jester, betrothed to the goatherd woman, Audrey. Both ask two pages to sing in honor of their engagement. Whereas Touchstone finds the pages’ song "untunable," Harris’s setting happily redeems their lyrics.

It was a lover and his lass,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
That o’er the green corn-field did pass,
In spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing, hey ding a ding, ding;
Sweet lovers love the spring.

Between the acres of the rye,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
These pretty country folks would lie,
In spring time . . .

This carol they began that hour,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
How that a life was but a flower
In spring time . . .

And therefore take the present time,
With a hey, and a ho, and a hey nonino;
For love is crowned with the prime
In spring time . . .

* * * * *

Martha Sullivan: Blow, blow, thou winter wind (As You Like It, II, vii)

Martha Sullivan (b. 1964) is an acclaimed composer of choral and vocal music whose prizes include grants from Meet the Composer and winning the Dale Warland Singers’ 2003 Choral Ventures commission competition. She is also a virtuoso New York-based soprano, flexible and comfortable with musical styles ranging from medieval to contemporary. She is a member of Toby Twining Music and regularly performs with leading new-music ensembles in the northeastern United States.

The text comes from the second act of As You Like It. The composer writes:

The singer in the play is Amiens, one of the courtiers of the exiled Duke Senior. He is called upon to sing over the dinner that the Duke shares with the likewise exiled Orlando when they first meet in the forest of Arden. It may be read as a commentary on Orlando’s and the Duke’s similar situations (both have been exiled to the forest by their ambitious and jealous brothers), or perhaps it is a bit of catharsis. Either way, I take the line "This life is most jolly" as irony.

Amiens:

Blow, blow, thou winter wind,
Thou art not so unkind
As man’s ingratitude;
Thy tooth is not so keen
Because thou art not seen,
Although thy breath be rude.
Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly:
Most friendship is feigning, most loving mere folly:
Then, heigh-ho! the holly!
This life is most jolly.

Freeze, freeze, thou bitter sky,
Thou dost not bite so nigh
As benefits forgot:
Though thou the waters warp,
Thy sting is not so sharp
As friend remember’d not.
Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly:
Most friendship is feigning, most loving mere folly:
Then, heigh-ho! the holly!
This life is most jolly.

Håkan Parkman: Sonnet 147 (My love is as a fever)

His career cut tragically short by an accident, Håkan Parkman (1955–1988) left a few gems for posterity and a great deal of unfulfilled promise. He directed several choirs in his native city of Uppsala, Sweden, plus the town’s theatre orchestra. He taught choral conducting and composed several works for soloist, choir, and instruments together. Among his larger compositions is his Lyrisk svit (Lyric Suite) for baritone solo, mixed choir, and orchestra. Among his few published works is the lovely cycle of Three Shakespeare Songs, from which these are the two a cappella movements.

Parkman’s Sonnet 147 is dark, brooding, and somber. Its soprano solo line moves in careful steps, up and down the scale, relentlessly charting the course of love’s feverish movement. After moving into a bright major key for lines 9 through 12, Parkman repeats the first eight lines yet again, underscoring the intensity of Shakespeare’s love-fever, only to turn jarringly at the end to the words "hell" and "night."

My love is as a fever, longing still
For that which longer nurseth the disease,
Feeding on that which doth preserve the ill,
The uncertain sickly appetite to please.
My reason, the physician to my love,
Angry that his prescriptions are not kept,
Hath left me, and I desperate now approve
Desire is death, which physic did except.
Past cure I am, now reason is past cure,
And frantic-mad with evermore unrest;
My thoughts and my discourse as madmen’s are,
At random from the truth vainly express’d;

For I have sworn thee fair and thought thee bright,
Who art as black as hell, as dark as night.

Madrigal—Take, O Take Those Lips Away (Measure for Measure, IV, i)

In contrast to the intense, brooding Sonnet 147, the Madrigal is a flirtatious, playful, almost glib setting of the Boy’s well-known song.

Boy:

Take, O, take those lips away,
That so sweetly were forsworn;
And those eyes, the break of day,
Lights that do mislead the morn:
But my kisses bring again
Seals of love, but sealed in vain.

* * * * *

Matthew Harris: And Will A’ Not Come Again? (Hamlet, IV, v)

From Hamlet, "And Will A’ Not Come Again?" is Ophelia’s haunting lament for the death of Polonius, her father. She directs her final outburst at her brother Laertes, a wail fueled by her outrage at Polonius’s lack of a proper burial. In his setting, Harris makes skillful use of chained suspensions, a classic 16th-century device championed by Monteverdi. Harris also gently alternates between major and minor versions of the same chord at the very end for the words "God ha’ mercy on his soul" — a subtle nod to Ophelia’s overwrought state.

Ophelia:

And will a’ not come again?
And will a’ not come again?
No, no, he is dead:
Go to thy death-bed:
He never will come again.
His beard was as white as snow,
All flaxen was his poll:
He is gone, he is gone,
And we cast away moan:
God ’a’ mercy on his soul.

György Orbán: Orpheus with his lute (Henry VIII, III, i)

Born in 1947 in the Romanian province of Transylvania, Orbán emigrated to Hungary in 1979. He was recently appointed Associate Professor of composition at the Liszt Ferenc Academy of Music in Budapest. His music defies easy classification. He has a superb command of harmony, which he combines with a keen rhythmic sense and a gift for setting language for singers. He includes the occasional Eastern-European influence as well, creating a style with a strong personal stamp. His best-known work, Daemon Irrepit Callidus, has been a top-selling title.

This text has been set by dozens of composers. Orbán’s version comes from the set Three Antique Pieces. Remarkably, the work was originally composed in Hungarian in the early 1990s, then translated into English. In the Shakespeare play, also known as All Is True, Queen Katherine of Aragon finds herself increasingly out of favor with Henry VIII, asking for consolation from a gentlewoman’s lute-song. Unlike some of the British settings, which set the text in a more innocent vein, Orbán seems fully aware of Katherine’s complicated predicament, weaving a shifting set of harmonies in and out among the six-voice texture.

Gentlewoman:

Orpheus with his lute made trees,
And the mountain tops that freeze,
Bow themselves when he did sing:
To his music plants and flowers
Ever sprung; as sun and showers
There had made a lasting spring.
Every thing that heard him play,
Even the billows of the sea,
Hung their heads, and then lay by.
In sweet music is such art,
Killing care and grief of heart
Fall asleep, or hearing, die.

* * * * *

Jaakko Mäntyjärvi: Four Shakespeare Songs

Finnish composer Jaakko Mäntyjärvi (b. 1963) is one of the leading writers of choral music of his generation. He calls himself an "eclectic traditionalist," a label that certainly fits this cycle. He is harmonically adventurous but within a tonal language that choral singers can readily grasp. Mäntyjärvi works as a translator between Finnish and English, and his command of English is astounding.

Four Shakespeare Songs (1984) was dedicated to the Savolaisen Osakunnan Laulajat student choir. The composer was studying English at a university when he composed the cycle, which he describes as "varied and demanding." The level of nuance and emotional expression in these pieces is remarkable, from word-painting (such as "weep" in "Come Away, Death") to overall delineation of feeling (as in the almost excruciatingly tender "Lullaby").

Few choral pieces anywhere can match the ferocious enthusiasm of Mäntyjärvi’s "Double, double, toil and trouble." The famous text from Macbeth meets music of like intensity. Indeed, the tempo is marked Allegro non troppo ma feroce. The song is cast in a relentlessly shifting and irregular meter, in which the witches’ manic brewing takes gleeful, macabre flight. Most often, Mäntyjärvi gives the narrative voices of all three witches to the entire chorus, magnifying the witches’ warped excitement.

The cycle concludes with the slow, atmospheric "Full fathom five." From The Tempest, this is the song that the shipwrecked Prospero asks the "airy spirit," Ariel, to sing. Prospero wants Ariel’s song to lure Ferdinand, son of Alonso, Duke of Naples, to the place where Prospero is waiting. Ferdinand believes his father has drowned, a fear that Ariel’s song vividly illustrates. Musical devices such as augmented triads lend a creepy, otherworldly flavor to the text, strengthening the word images of Alonso’s body being turned into treasures of coral and pearls.

Come Away, Death (Twelfth Night, II, iv)

Feste:
Come away, come away, death,
And in sad cypress let me be laid;
Fly away, fly away, breath;
I am slain by a fair cruel maid.
My shroud of white, stuck all with yew,
O prepare it;
My part of death no one so true
Did share it.
Not a flower, not a flower sweet,
On my black coffin let there be strewn:

Not a friend, not a friend greet
My poor corpse where my bones shall be thrown:
A thousand thousand sighs to save,
Lay me, O, where
Sad true lover never find my grave,
To weep there.

Lullaby (A Midsummer Night’s Dream, II, ii)

First Fairy:

You spotted snakes with double tongue,
Thorny hedgehogs, be not seen;
Newts and blind-worms, do no wrong,
Come not near our fairy queen.

Chorus:
Philomel, with melody
Sing in our sweet lullaby;
Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby:
Never harm,
Nor spell nor charm,
Come our lovely lady nigh;
So, good night, with lullaby.

First Fairy:
Weaving spiders, come not here;
Hence, you long-legg’d spinners, hence!
Beetles black, approach not near;
Worm nor snail, do no offence.

Chorus:
Philomel, with melody, etc.

Double, Double, Toil and Trouble (Macbeth, IV, i)

[SCENE I. A cavern. In the middle, a boiling cauldron.
Thunder. Enter the three Witches]

First Witch
Thrice the brinded cat hath mew’d.
Second Witch
Thrice and once the hedge-pig whined.

Third Witch
Harpier cries ‘Tis time, ‘tis time.

First Witch
Round about the cauldron go;
In the poison’d entrails throw.
Toad, that under cold stone
Days and nights has thirty-one
Swelter’d venom sleeping got,
Boil thou first i’ the charmed pot.

ALL
Double, double toil and trouble;
Fire burn, and cauldron bubble.

Second Witch
Fillet of a fenny snake,
In the cauldron boil and bake;
Eye of newt and toe of frog,
Wool of bat and tongue of dog,
Adder’s fork and blind-worm’s sting,
Lizard’s leg and owlet’s wing,
For a charm of powerful trouble,
Like a hell-broth boil and bubble.

ALL
Double, double toil and trouble;
Fire burn and cauldron bubble.

Third Witch
Scale of dragon, tooth of wolf,
Witches’ mummy, maw and gulf
Of the ravin’d salt-sea shark,
Root of hemlock digg’d i’ the dark,
Liver of blaspheming Jew,
Gall of goat, and slips of yew
Sliver’d in the moon’s eclipse,
Nose of Turk and Tartar’s lips,
Finger of birth-strangled babe
Ditch-deliver’d by a drab,
Make the gruel thick and slab:
Add thereto a tiger’s chaudron,
For the ingredients of our cauldron.

ALL

Double, double toil and trouble;
Fire burn and cauldron bubble.

Second Witch
Cool it with a baboon’s blood,
Then the charm is firm and good.

[HECATE speaks and sings to the other three Witches, then retires.]

Second Witch
By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes.
Open, locks,
Whoever knocks!

Full Fathom Five (The Tempest, I, ii)

Ariel:
Full fathom five thy father lies;
Of his bones are coral made;
Those are pearls that were his eyes:
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.

Sea-nymphs hourly ring his knell:
[Spirits, within:] Ding-dong.
Ariel: Hark! now I hear them—

[Spirits, within:] Ding-dong, bell.

* * * * *

Matthew Harris: Take, O Take Those Lips Away (Measure for Measure, IV, i)

Harris chose to set "Take, O Take Those Lips Away" with "the fast, driving fury of a lover scorned" instead of the more typical slow lament (or Parkman’s more lighthearted setting earlier on this program). The boy who sings to Mariana to start Act IV of Measure for Measure does not seem particularly distressed; nevertheless, the musical result here is a well-balanced song of heartache. (In some modern productions, Mariana sings the words herself, expressing her own misery.)

For words, please see Parkman "Madrigal" above.

 

Robert Applebaum: Witches’ Blues (Macbeth, IV, i)

Applebaum has a full command of jazz harmony, which gives his music an infectiously American stamp. These qualities are perhaps most evident in Witches’ Blues, which draws on the spirit of Gershwin to delightful effect.

For words, please see Mäntyjärvi "Double, double" above.

I N T E R M I S S I O N

Kevin Olson: Summer Sonnet (Sonnet 18)

Kevin Olson (b. 1970) is active as a pianist, composer, and teacher. A faculty member at Elmhurst College, near Chicago, he teaches classical and jazz piano and music theory, and serves as director of music admissions. His compositions have been commissioned and premiered by many groups, including the American Piano Quartet, the Rich Matteson Jazz Festival, and the Elmhurst College Chamber Singers.

This smooth, bossa-nova setting of Sonnet 18 has been described by WFMT’s Kerry Frumkin as "Shakespeare by way of Brazil." Olson combines the ardor of love with refinement and restraint. The song mixes a bravura tenor solo with a classy, confident, Sergio Mendes-style vocal background.

Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm’d;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature’s changing course untrimm’d;

But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander’st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.

Nils Lindberg: Shall I Compare Thee? (same text)

Swedish jazz pianist and composer Nils Lindberg (b. 1933) has developed a unique crossover idiom by combining elements of folk music and jazz with the formal structures of classical music. Lindberg’s setting of this text, in block chords throughout like a hymn, is emotionally straightforward — yet in characteristically Nordic manner, the emotion is always contained. The piece begins in the spare, open key of A minor and moves through several key areas, with dense minor-seventh chords predominating. The feeling is never fully expressed until the penultimate line, where Lindberg moves in full force to the bright, shimmering key of F-sharp major.

Robert Applebaum: Sonnet 18: Shall I Compare Thee? (same text)

Applebaum’s wrenchingly sad, yet exquisitely beautiful music reflects the darker side of Sonnet 18. It was composed under tragic circumstances: the composer notes, "Sonnet 18 was written in memory of our daughter Carolyn. She was a drama teacher at Wilmette Junior High when she died suddenly of heart failure. She loved Shakespeare, and the sonnet was read at her funeral service. I decided to set it about a month after that."

The music is gently tonal, adding skillful flats where most poignantly appropriate, rounding out a song of profound dignity. While many composers boldly breeze through the lines "Nor shall Death brag thou wanderst in his shade," Applebaum instead reflects on loss, reminding us that "And every fair from fair sometime declines." The score is dedicated to Carolyn: "This gives life to thee."

John Rutter: It Was a Lover and his Lass (As You like It, V, iii)

Probably the most oft-performed living choral-music composer, John Rutter knows the choral art inside and out. From 1975 to 1979 John Rutter was Director of Music at Clare College, whose choir he directed in a number of broadcasts and recordings. After giving up the Clare post to allow more time for composition, he formed the Cambridge Singers as a professional chamber choir primarily dedicated to recording, and he now divides his time between composition and conducting. In 2002 his setting of Psalm 150, commissioned for the Queen’s Golden Jubilee, was performed at the Service of Thanksgiving in St. Paul’s Cathedral, London.

Penned in 1975, this light, breezy, jazzy song in five voice parts gives the feeling of a summer wedding — after the vows are done and the happy couple skips down the aisle. In fact, Chicago a cappella sang this piece on just such an occasion in 1993.

 

* * * * *

Juhami Komulainen: Four Ballads of Shakespeare

Juhani Komulainen (b. 1953) studied in Finland with Einojuhani Rautavaara and at the University of Miami in the USA. He rose to prominence quickly in the early 1990s, winning several composing competitions for choirs. His choral output varies widely in difficulty, as he tailors his writing to the level of the ensemble in question.

Komulainen wrote Four Ballads of Shakespeare for a Finnish amateur choir. He set himself the daunting task of taking on some of the most profound and memorable passages of prose in Shakespeare’s canon. Beginning with Hamlet’s immortal words, he brings us to Helena in the enchanted forest, then to Juliet in her bower, and finally to Macbeth’s despair upon learning of his wife’s suicide. Komulainen ends his setting of this last text before Macbeth’s final words: "It is a tale / Told by an idiot, full of sound and fury, / Signifying nothing."

To be, or not to be (Hamlet, III, i)

Hamlet:
To be, or not to be: that is the question:
Whether ‘tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them?

O weary night (A Midsummer Night’s Dream, III, ii)

Helena:
O weary night, O long and tedious night,
Abate thy hour! Shine comforts from the east,
That I may back to Athens by daylight,
From these that my poor company detest:
And sleep, that sometimes shuts up sorrow’s eye,
Steal me awhile from mine own company.

Three words (Romeo and Juliet, II, ii)

Juliet:
Three words, dear Romeo, and good night indeed.
If that thy bent of love be honourable,
Thy purpose marriage, send me word to-morrow,
By one that I’ll procure to come to thee,
Where and what time thou wilt perform the rite;
And all my fortunes at thy foot I’ll lay
And follow thee my lord throughout the world.

Tomorrow and tomorrow (Macbeth, V, v)

Macbeth:
To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life’s but a walking shadow; a poor player,
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more.

* * * * *

György Orbán: O mistress mine! (Twelfth Night, II, iii)

This song from Twelfth Night is little more than a filler-ditty, sung by the brilliant, hilarious fool Feste to Sir Toby and Sir Andrew as comic relief in the action. A more typical setting of this text (such as Morley’s famous lute-song) stresses earnestness as the primary value. Orbán instead treats the text as a pop-song lyric, giving it a musical language almost as playful as a commercial jingle. He adds a roulade on the words "Diridon, diridon" to emphasize the sense that love is ephemeral, so the time to indulge in it is now.

Feste:

O mistress mine, where are you roaming?
O stay and hear, your true love’s coming
That can sing both high and low.
Trip no further, pretty sweeting;
Journeys end in lovers’ meeting,
Ev’ry wise man’s son doth know.
What is love? ‘Tis not hereafter;
Present mirth hath present laughter;
What’s to come is still unsure:
In delay there lies no plenty;
Then come kiss me, sweet and twenty;
Youth’s a stuff will not endure.

Except for composer biographies and unless otherwise attributed, all program notes provided here are copyright © 2006 Jonathan M. Miller and may not be reproduced in any form whatsoever without express permission.

* * * * * * *